palavras para quê?
Qual acordo ortográfico qual carapuça. É este o futuro da língua portuguesa:
“quorti bue o woxox xaite e ox woxox liwox”
Qual acordo ortográfico qual carapuça. É este o futuro da língua portuguesa:
“quorti bue o woxox xaite e ox woxox liwox”
Sílvia disse,
Dezembro 5, 2007 às 8:25 pm
É como já disse no fórum. É irritante que se escreva assim hoje em dia… Adolescente a falar
Max enfim, há kem axe bunituh…
Sofia disse,
Dezembro 6, 2007 às 9:03 am
:S Não percebi nada!!!! :S
witchie disse,
Dezembro 6, 2007 às 9:27 am
Credo, precisei de uns minutos para descortinar o que aí ía! Mas pronto, agora já percebi! Que coisa horrível…
patxocas disse,
Dezembro 6, 2007 às 11:37 am
Não percebi a parte final!
devo ficar triste ou contente?
Flor disse,
Dezembro 6, 2007 às 3:06 pm
Jesus!
Estou como a Witchei, demorei séculos a descodificar a coisa
Que tristeza
sophia disse,
Dezembro 6, 2007 às 8:30 pm
bem, eu percebi à segunda tentativa quando vi no forum… primeiro pensei que era latim, e tentei ler, pelo “quorti” pronto, vi logo que era adolescentês.
também não gosto nada. sou a favor de abreviaturas, não de transformações quase indecifráveis
:S
Mishka disse,
Dezembro 7, 2007 às 1:03 pm
HÃ?!!!?!!!
(Desculpa, mas não dá para comentar mais que isto! A frase apareceu no BC, foi?)
Jinhos