novo…
Para todos vocês, aqui fica um biscoitinho de fim de ano.

encontros
Uma pequenina pilha de livros, bds e dvds, certo? Não mete medo a ninguém, afinal, há muito boa gente com pilhas TBR muito maiores do que estas… inclusive eu. Nope, definitivamente esta pilha não mete medo a ninguém…

Da próxima prometo que levo uma mochila bem menos pesada… e quem sabe podemos ir todos passear um bocadito pela cidade (hint, hint). Obrigada pela hospitalidade no encontro, pessoal!
Ah, e falando em encontros BC… finalmente tenho as fotos do Almoço de Natal online. Desculpem a demora, mas a minha net andou sequestrada nos últimos tempos, só me era permitido falar com ela alguns minutos por dia. Felizmente, os raptores devolveram-na inteira, e agora já podem ir cuscar as fotos. (ora clique lá na imagenzita, senhor freguês…)
quem diria…
… que as terças-feiras podiam ser tão interessantes!
House: It itches!
Dr. Wilson: On the other hand, there is the ‘do unto others’ thingy?
House: Then I should definitely tell him. I’d want to know.
Dr. Wilson: You want to know everything. There’s also the ‘keeping your promises’ thingy.
House: You never run out of thingies.
House: Love the outfit. It says “I’m a professional, but I’m still a woman.” Actually, it sort of yells the second part.
Dr. Cuddy: Yeah, and your big cane is real subtle too.
Dr. Cuddy: What are you, eight?
House: Could an eight year old do this? (makes a face)
Dr. Cuddy: Better stop it or it’ll stick that way.
Dr. Foreman: We looked at everything else
Dr. Wilson: Did you look at her breasts? (Cameron glares)
House: Men…
Dr. Foreman: Chase tackled him.
House: How come you didn’t do it.
Dr. Foreman: Yeah, well, I’m black but he was closer.
House: I hate to cite a cliché, but . . . Dad on the streets?
Dr. Foreman: Dad’s with Mom.
House: They’re both on the streets?
M, sei que concordas comigo quando digo… more, more, I want more!
natal
Pelos vistos já me consideram velha para receber prendas…
Mas sempre se safam os postais que recebi.




